viernes, 9 de noviembre de 2012

Aves olvidadas: Chirlando de Chirlomirlos y Charlas




            Un verbo que está bastante en desuso es Chirlar, que según los diccionarios del XVIII (aun hoy aparece) es hablar atropellada y ruidosamente.
Revisando el Cancionero de poetas antiguos que fizo é ordenó e compuso é acopiló el judino Johan Alfon de Baena, el cancionero más antiguo conocido del castellano publicado hacia 1445, encontré la referencia a este verbo para describir el gorjeo de algunas aves, dice la canción, en dos partes diferentes del texto:

[Comereys çumo de bledo
Con cucharas de buxedo
Rebuelto con palomina
Non medre la golondrina
que assy chirla en alamedo]


[E vos corro la curuxia
Syn ffalsia
Pues non sabedes mostrar
Desnodado en el chirlar
Ave ffrya.]

            Otro texto de 1610, Exhortaciones a la perseverancia de Juan María Gómez, vuelve a usarlo:

Salga el cántico como saliere, que tan uno es lo que el jilguerillo canta como lo que chilla la cigarra, lo que chirla el ruiseñor como el chillido del grillo.


            Viene al caso todo esto debido a un ave que encontré leyendo un libro de refranes de 1549, Refranes y proverbios en romance de Hernán Nuñez, dice el refrán:

Mi marido va a la mar, chirlos mirlos va a buscar,
siquiera venga, siquiera no, chirlos mirlos tengo yo.


Vuelven a aparecer los chirlomirlos más tarde, en 1678, en Lírica poética de Vicente Sánchez:

Señor Francisco Montero,
usted hacer cuenta debe,
que es Montero de Espinosa,
y que hoy andar le conviene
a caza de chirlos mirlos,
cuando mirlados requiebre
a esas monas afeitadas
de trasgos y damas duendes

Parece ser que este proverbio forma parte de un cuento tradicional, según el Diccionario de la Real Academia de la Lengua de 1729:

Refrán que trahe su origen de la ficcion de una muger, que queriendo desembarazarse de su marido, le persuadió fuesse a buscar chirlos mirlos, fingiende ser cosa de importancia, y en que podía grangear mucho

            Lo que parece claro, ante los ejemplos, es que un chirlomirlo es algo que no vale nada, el Diccionario de la Real Academia de 1925 dice:

Chirlomirlo: [...] 2. Cosa de poco alimento y sustancia / 3. Sal. tordo

            Esta última definición es la que nos lleva contexto que nos interesa, según el diccionario, chirlo define a algún ave del género Turdus, que tomó ese nombre quizás por alguna onomatopeya. La voz sigue (o siguió hasta hace poco) usándose para nombrar al Mirlo capiblanco en Málaga (según Antonio Tamayo en la Lista de aves de la provincia de Málaga publicada por SEO-Málaga en 2007) y Granada (en Diccionario de los nombres vernáculos de las aves de Granada, Pérez-Contreras, J.P.; Arellano Ferrer, M.; González Cachinero, J.M. & García Martínez, A. (2005) en la   Revista Digital “Práctica docente” www.cepgranada.org).
Por otro lado, en el Nomenclador ornitolójico español y latino. Osea nombres españoles y latinos sistemáticos de Abes de Simón de Rojas Clemente y Rubio (principios del siglo XIX) vincula chirlo con una asignación sospechosa, Hirundo apus (actual Apus apus: vencejo). Digo sospechosa, ya que esta obra (inédita, aunque analizada por Bernis, en el volumen  II del Ardeola (revista de la Sociedad Española de Ornitología) de 1955) tiene muchos fallos de asignación, no obstante, podría ser una asignación correcta, pues el reclamo de este especie es una especie de chirrido o chirlido.
Volviendo a los túrdidos, hay otra voz vinculada: charla. Encontramos una primera referencia en el  Libro de cetrería Luis Zapate (1583):

cugujada estornino tortolilla
tordo charla abuuilla y tambien toma
esmerejon paloma, en cataluña
me dezian que a la vña las auia.

            También Diogo Fernandes Ferreira  la cita en Arte de la caça de altanería (1616):

 porque los ruiseñores, tórtolas y mirlas, y otros pájaros de que ellos se mantenían antes se habían pasado a África, entonces constreñidos de la necesidad se salen a los campos, a nuestros gorriones y tordos y zorzales, chorlitos y charlas, los quales vienen de la parte del norte a invernar a nuestra España


            Parece ser (según el Diccionario de nombres vernáculos de Bernis) que la voz charla se asigna a Turdus viscivorus (Zorzal charlo) en Murcia, Andalucía, Extremadura, Madrid y Segovia, podemos decir que es una asignación extendida por lo menos en la mitad sur del territorio.
Otra voz cercana es Charlo, que es la elegida por SEO como nombre patrón para T. viscivorus, tiene una distribución más pequeña, aparece en Cáceres y el Alto Aragón, por cierto, no entendemos por que se escogió ésta última, en vez de la más extendida charla.

No hay comentarios:

Publicar un comentario