viernes, 18 de abril de 2014

Orígenes ancestrales de los nombres de aves de la península ibérica: perdiz



En una entrada anterior nos aventuramos en el origen de la voz paloma, en aquella entrada citábamos otras voces que los diccionarios etimológicos vinculaban al latín, sin más explicación, tal era el caso de perdiz, generada del latín perdix, ¿pero que significado tiene el latín perdix?
            Resulta que los romanos la tomaron del griego πέρδιξ (perdiks), que viene a significar lo mismo. Otras lenguas del continente euroasiático tienen voces para nombrar a este grupo de aves, que curiosamente tienen algún parecido: en catalán es perdiu, en euskera es eperra,  en inglés   es partridge,  en finlandés peltopyy, en francés perdrix, en holandés patrijs, en italiano pernice, en mongol partrij, en provenzal perditz, en rumano potarniche... Como podemos ver todas tienen en común una raíz del tipo perd- o part-, los expertos conjeturan un posible origen en la lengua protoindoeuropea, algo así como *perd-, y que vendría a ser la onomatopeya de reclamo de las perdices. El hecho de que en euskera exista una voz de la misma familia parece apoyar un origen previo, ya que esta lengua no está vinculada con la lengua indoeuropea. 


            Por cierto, parece ser que la raíz dio origen al latín pedere: expeler gases a través del tracto digestivo, o sea tirarse pedos, quizá el nombre de las aves apareció por comparación de uno y otro sonido, y aunque el reclamo de las perdices que conocemos no se parece mucho, hay otras aves de taxones cercanos que emiten ruidos parecidos, quizá se aplicó en un principio a otras especies y luego pasó a usarse para las que hoy conocemos como perdices, hemos de tener en cuenta que han pasado miles de años desde aquel primigenio perd-.

No hay comentarios:

Publicar un comentario