Siguiendo
con la búsqueda de las etimologías ancestrales de los nombres de las aves de la
península ibérica, y aprovechando que hemos hablado en una entrada anterior del
tordu, vamos a seguirle los pasos.
Empecemos
por ver coincidencias entre lenguas:
Lengua
|
Voz
|
Alemán
|
drossel
|
Asturianu
|
tordu
|
Bosnio
|
drozd
|
Bretón
|
dred
|
Castellano
|
tordo
|
Catalán
|
tord
|
Checo
|
drozd
|
Francés
|
tourd
|
Inglés
|
thrush
|
Latín
|
turdus
|
Ruso
|
дрозд (drozd)
|
Podemos ver en la tabla
anterior dos tipos de voces por un lado las de tipo “drozd” y por otro tipo “tord”, a medio camino
encontramos el inglés thrush. Según
las investigaciones de Julius Pokorni (cuya obra culmen es un diccionario
etimológico indoeuropeo, publicado en 1959) todas las voces procederían de la
lengua protoindoeuropea, de una raíz que vendría a ser algo como *trozdos- o * trzdos-,
que quizá nombró a alguna especie concreta o a algún grupo de aves que
compartiesen alguna característica, como por ejemplo el color negro, ya que en muchas ocasiones
las voces de los ejemplos se refieren a Turdus
merula, cuya voz normalizada en castellano en mirlo, pero la voz tordo se
aplicó ampliamente en toda península ibérica para esta especie (y otras).
Es casi seguro que las voces
del tipo “tord” sean todas derivadas
del latín turdus, y como suele suceder con casi todas las voces
peninsulares con origen indoeuropeo, la llegada del imperio romano borró los
rastros de la lengua anterior, quizá también herencia indoeuropea, pero más cercana
al céltico (¿celtibérico?) que al habla itálica.
Hemos de decir que la voz también
dio el griego stronthion: gorrión, pero podemos ir
más allá, ya que avestruz también es derivado, ya que esta voz proviene de avis+struthius, pero antes fue struthios kamellos, o sea gorrión-camello
“pájaro tan grande como un camello”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario